17 nov 2009

News news news!

Noticias noticias noticias

1.-En breves podremos disfrutar de la primera tirada de Nouveau?. Colaboro en ella y me he encargado de ilustrar un artículo sobre Stanislaw Lem, escrito por Luis Martos, así como de la maquetación del mismo. / We will enjoy the first number of Nouveau? soon. I collaborate on it and have illustrated an article about Stanislaw Lem, writen by Luis Martos, and have also made the layout for it.


He aquí un ejemplo / Here you have an example


Me han felicitado varios miembros del equipo, con lo que estoy bastante contenta con mi trabajo y el resultado. / I have been congratulated by some of the members, so I am pretty happy with my work and the result.

2.- También estoy colaborando con otra revista llamada
Humanize Magazine. En esta ocasión, y por el momento, he realizado un reportaje fotográfico que corresponde a la entrevista que Julia Sierra hizo a José Antonio Vallejo en la Galería Espacio 8, durante la exposición llamada Mi Juguete Favorito. Parece que saldrá a la luz el próximo diciembre. / I am also collaborating on another magazine called
Humanize Magazine. This time, and for the time being, I have taken some pictures for the interview to José Antonio Vallejo by Julia Sierra in the Espacio 8 Galerie, during the exhibition called Mi Juguete Favorito. It seems it will be birth next December

3.- Estoy acabando un encargo. Es una ilustración para regalar. Cuando lo acabe y entregue, subiré la imagen. Podéis ver parte del procedimiento en el Facebook. / I am finishing a job. It is an illustration for giving. Once I had finished and given it, I will upload the view. You can see part of the process on Facebook.

4.-
Por fin nos reunimos con parte del Colegio Oficial de Doc. y Lic. Bellas Artes y Prof. Dibujo de Madrid. Parece que ya había un plan de actuación desde mediados de año, lo que ocurre es que entre unas cosas y otras, no se pone nadie a trabajar. Lo mismo ha vuelto a pasar desde que nos reunimos con ellos, hace al menos... tres semanas :/ El caso es que me dijo uno de los miembros que donde trabaja habitualmente están adscritos al Programa Grundtvig, con lo cual, estamos más cerca de poder viajar a Europa para dar clases y ver mundo, hacer intercambios de profesores y alumnos, etc. / At last we have met some people from Colegio Oficial de Doc. y Lic. Bellas Artes y Prof. Dibujo from Madrid. It seems that they already had a plan since middyear, what hapens is that no one really gets involved with it. It has been the same since we met, at least... three weeks ago :/ The point is that one of the members told me that where she usually works, they are related to the Grundtvig Program, so we are closer to travel to Europe for teaching and doing some sight-seeing, complete exchanges with teachers and students, etc.

5.- Pablo y yo nos mudamos :) Estoy muy nerviosa y ansiosa por ir al pisito. Al final, lo hemos cogido de alquiler, con garaje y trastero incluidos en el precio. Está en Pinto, cerquita del tren y del centro del pueblo. Ahora toca buscar trabajo alrededor... / Pablo and me are moving together :) I am really nervous and eager for going to the flat. At the end, we have hired it, with garage and junk room included. It is in Pinto, close to the train and also to the down village. Now it is time to look for a job around...

1 comentario:

Anónimo dijo...

¡Esto funciona! Sólo es cuestión de tiempo. Besitos,